Com a publicação em 13 de maio de 2009 e com o Depósito do Instrumento de Ratificação do Acordo Ortográfico de 1990, entrou em vigor em Portugal o Acordo Ortográfico da Língua Portuguesa (de agora em diante, AO), já implementado no Brasil em janeiro de 2009. O Vocabulário Ortográfico do Português (VOP), cuja primeira edição o Portal passa a integrar, é uma ferramenta de apoio à sua aplicação.
A primeira edição do VOP contém, além das suas 211 000 entradas, um Dicionário de Gentílicos e Topónimos e um Dicionário de Estrangeirismos atualizados, visando descrever, sobretudo, a variedade portuguesa da nossa língua. Em futuras edições, espera-se alargar o âmbito deste Vocabulário.
Um vocabulário ortográfico é uma lista extensa de palavras com indicação da sua categoria morfossintática e das suas peculiaridades de flexão, quando existem. Sendo o VOP concebido para consulta através da Internet e para a aplicação em ferramentas informáticas, os utilizadores poderão nele encontrar a flexão de todas as palavras.
O VOP foi um projeto submetido ao Fundo da Língua Portuguesa, órgão que reúne seis ministérios (Ministério dos Negócios Estrangeiros, que a ele preside, e Ministérios das Finanças, da Cultura, da Educação, da Ciência, Tecnologia e Ensino Superior, e dos Assuntos Parlamentares), e que é gerido pelo Instituto Português de Apoio ao Desenvolvimento (IPAD). Foi aprovado para financiamento em junho de 2009.
Um texto legislativo é concebido de forma abstrata e não é pensado para resolver casos concretos. Como outros textos legislativos, o texto do AO é vago na sua formulação, carecendo de interpretação quando aplicado a exemplos específicos.
O texto do AO faz, ainda, depender grande parte das opções tomadas de fatores históricos, por um lado, e de fatores fonéticos, por outro. O respeito integral por estes princípios pressuporia a existência de dicionário(s) histórico(s) da língua portuguesa e de vocabulário(s) ortoépico(s) atualizado(s).
Além disso, o texto do AO, solução de compromisso relativamente a versões anteriores, contém omissões, contradições internas, uma seleção discutível de exemplos e não revela por vezes fio condutor de natureza linguística, sustentado por avanços recentes da Linguística Portuguesa e Brasileira. *No entanto, o VOP inclui todos os exemplos contidos no texto do AO, excetuando os casos em que, por natural erro humano, estes correspondam a aparentes distrações dos redatores. Estes casos são, de resto, em número muito reduzido.
Se numa situação normal de mudança ortográfica se torna necessário, para o uso das novas regras, um Vocabulário Ortográfico que as aplique em concreto às palavras da língua, na situação que acabámos de descrever esta publicação torna-se imprescindível. A sua construção em suporte digital torna-o apto para o desenvolvimento de diversas ferramentas informáticas de apoio à aplicação do AO, tais como o Lince.
O Vocabulário Ortográfico do Português vem, assim, fazer face a esta necessidade, permitindo não só ao público em geral, como aos profissionais que têm por objeto de trabalho a língua portuguesa, redigir os seus documentos de acordo com a nova ortografia em vigor.